澳门新甫京娱乐娱城平台,欢迎您!

科研工作

科研工作

当前位置: 首页 >> 科研工作 >> 正文

我院杨静博士翻译出版英文译著《庄子》

2021年12月24日 11:18  点击:[]



近期,我院副院长杨静博士的英文译著《庄子》由河南大学出版社正式出版发行。该译著为“中国思想文化术语多语种对外翻译标准化建设项目成果”,入选河南省人民政府外事办公室组织编译的《中华源河南故事》中外文系列丛书(英汉对照版),也是我校“河南省庄子文化外译与传播研究中心”的重要研究成果,该成果同时荣获了2021年度河南省“翻译河南”工程优秀成果奖“特等奖”。

杨静博士的研究方向为中国典籍英译,硕士和博士阶段对儒、道两家的哲学思想及其英译进行过系统的研究,科研功底深厚。翻译该书的过程中,她除了细读《庄子》原文,也充分参考了郭庆藩的《庄子集释》、郭象的《庄子注疏》,汪榕培、James Legge等中外译者的译本,与我校人文学院专家教授充分交流,在学院领导的大力支持下,利用2021年春节假期时间完成了这部译著。翻译过程中,杨静博士克服困难,坚持带病卧床翻译,并将译本制作了《庄子》英译语料库,可直接服务于澳门新甫京娱乐娱城平台翻译专业机辅翻译教学。该语料库还荣获了“翻译河南”工程优秀成果(应用类)一等奖。这充分展示了澳门新甫京娱乐娱城平台教师过硬的科研实力和稳扎稳打、百折不挠的钻研精神。商丘是庄子故里,庄子文化的翻译和传播为提高商丘城市知名度,助力商丘打造文化发展强市做出了贡献,推动了中华优秀传统文化的传承和弘扬。

据悉,2020年3月中共河南省委外事工作委员会与我院共建“河南省庄子文化外译与传播研究中心”平台以来,我院持续加强中心建设,不断提高教师队伍的文化研究能力和对外文化传播水平,提升其国学翻译水平和科研论文写作水平,科研工作不断取得新成果新突破,以高度的文化自信积极参与我省对外传播与文化交流,大力推动中原传统文化走向世界,向世界讲好中国故事、河南故事、商师故事。

图文撰稿:澳门新甫京娱乐娱城平台

编辑:赵蕊 李瑞洁

审发:杨静

上一条:澳门新甫京娱乐娱城平台举办2022年度国家社科基金申报线上指导交流会 下一条:我院在第一届“清廉校园建设”研究论坛活动中获得佳绩

关闭

Baidu
sogou